This feature is designed to spark your interest in researching the world of capoeira's vocabulary, history, and philosophy.
Our Capoeira Wiki-Word series invites you to research the word of the week and post your definition(s) and translations. At the end of each week, the entries will be reviewed and then summarized into a translation and a definition of the Capoeira Wiki-Word of the week.
Submit your entries in the comments section below!
This week's Capoeira Wiki-Word is:
Hora
ps
Don't forget to cite your sources!
Update
mestres suassuna e brasília
Hora literally translates from Portuguese to English as "time."
As we know in capoeira, there is more to it than that.
We certainly could be referring to something as mundane as the time of day when something begins, ends, or is happening. But more for us as capoeiristas, it's about the time to do things. Or perhaps the "timing" of things.
The right time to attack, to defend, to jump, to ginga, to smile, to run, to hide, to play, to play hard, to play silly, to make a joke, to sing a song, to sing a certain song, to play the instruments, to play certain instruments, to play the instruments this way or that way.
With so many options listed above, and so many more not listed, you can see how rich the art of capoeira is.
What do you think? What instance in your experience does it seem like hora played a big part in the way things worked out or could have worked out?